Portugiesisch |
|
|
1 2 3 4
|
07.10.11 13:29
sinupretnicht registriert
|
Portugiesisch
Hi an alle! Unterscheidet sich Portugiesisch auf Madeira sehr stark von der Sprache in Portugal?
|
|
|
|
07.10.11 14:47
tatanka36nicht registriert
|
Re: Portugiesisch
Mahlzeit,
Vorsicht bitte, bestell mal eine "Bica" in Lisabon, und kein "Schwein" versteht dich, da heisst es Expresso.
Gruss Steffen
|
|
|
07.10.11 15:03
Olivada Madeira-Riesenfingerhut
|
Re: Portugiesisch
Hallo Steffen,
hab schon in Lissabon einen Espresso bekommen, als ich eine bica bestellt habe. Das war allerdings am nationalen Terminal, da sind sie's wahrscheinlich gewöhnt. Und expresso ist auch neu glaube ich, hieß das nicht mal einfach "um cafe"? Sicher es gibt auch noch andere Dinge, die auf dem Festland eine andere Bedeutung haben, aber der Unterschied ist doch geringer als z. Bsp. zwischen den deutschen Dialekten. Wer versteht schon Oachkatzlschwoaf (dt. Eichhörnchenschwanz), Chuchechäschtli (dt. Küchenschrank) oder Hagsule (dt. Zaunpfosten). Und im Ruhrgebiet ersma hömma.
Pfiatdi und Grüße Oliver
Zuletzt bearbeitet am 07.10.11 15:27
|
|
|
|
07.10.11 22:42
bacalhaunicht registriert
|
Re: Portugiesisch
tatanka36: Mahlzeit,
Vorsicht bitte, bestell mal eine "Bica" in Lisabon, und kein "Schwein" versteht dich, da heisst es Expresso.
Gruss Steffen
Stimmt, und wer eine "Chinesa" will, wird ebenso blöd angeschaut. Auf dem Festland heisst das "Meia Leite". Der "normal" Portugiese sagt zur Kartoffel "Batata". Auf Madeira heißen die Knollen "Semilha" weil "Batata" hier Süßkartoffeln sind. Noch mehr Beispiele gefällig? Mein "Ex"-Kollege (auch Deutscher) kam vor Jahren mit seiner Frau - Portugiesin aus dem Norden vom Festland - nach Madeira. Selbst sie beklagte sich, dass die Leute außerhalb von Funchal nicht zu verstehen sind. Wir hatten mal eine Putzfrau aus Machico - Ribeira Secca. Offensichtlich hatten wir uns ein bisschen ihre Aussprache angewöhnt. Meine Portugiesischlehrerin und andere Madeirenser fragten uns, woher wir diesen schrecklichen Dialekt hätten. Heute fragen uns manche Portugiesen vom Festland, ob wir wohl aus dem Norden von Portugal kämen. Das muss wohl von unserem deutsch eingefärbtem Dialekt herrühren. Taxifahrer in Lissabon kann man damit immer aus dem Konzept bringen. Sie wissen nicht woran sie sind und verhalten sich erst mal vorsichtig. Womöglich ist der Typ kein "Estranjeiro".
Also ich glaube, Portugal ist nicht anders als viele andere Länder in Europa. "United colors of bla bla bla".
Boa noite, bacalhau
Zuletzt bearbeitet am 07.10.11 23:06
|
|
|
08.10.11 09:19
Olivada Madeira-Riesenfingerhut
|
Re: Portugiesisch
tatanka36: Mahlzeit,
Vorsicht bitte, bestell mal eine "Bica" in Lisabon, und kein "Schwein" versteht dich, da heisst es Expresso.
Gruss Steffen
Hallo Zusammen,
wie man sieht "sehr stark" ist Ansichtssache. Ich hab mein Portugiesisch auf Madeira durch learnig by doing gelernt und werde daher auch immer gefragt wo ich herkomme, verstanden hat mich aber noch jeder Portugiesischsprachige, wenn er wollte. Aber die Sache mit der Bica hat mich stutzig gemacht, war zwar schon lange nicht mehr in Lissabon, immer nur am Flughafen und das ist sicher nicht der Maßstab. Seid ihr sicher mit der Bica - dass die Bezeichnung für den Espresso in Lissabon kein "Schwein" versteht?
Hier aus der portugiesischen Wikipedia: " Em Lisboa, o termo tradicional para designar o espresso é bica, devido ao tubo por onde sai o café da máquina" (Quelle: http://pt.wikipedia.org/wiki/Café_expresso)
Grüße Olivada
|
|
|
08.10.11 10:48
madeiradidinicht registriert
|
Re: Portugiesisch
Hallo liebe Sprachkundler,
ich glaube mit dem "Chinesa" ist es ähnlich, den kennt in Lisboa auch niemand.
Schönes Wochenende
madeiradidi
|
|
|
|
|
|
1 2 3 4
|